Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Webster, Daniel

  • 1 Webster, Daniel

    (1782-1852) Уэбстер, Дэниел
    Юрист, государственный и политический деятель. В 1810-е федералист [ Federalist Party], с 1832 вместе с Г. Клеем [ Clay, Henry] стал одним из лидеров Партии вигов [ Whigs]. Избирался в Палату представителей [ House of Representatives] (1813-17, 1823-27) и Сенат [ Senate, U.S.] (1827-41, 1845-50). Госсекретарь [ Secretary of State] в 1841-43 и 1850-52. В 1842 заключил договор о границе между США и английскими владениями на северо-востоке [ Webster-Ashburton Treaty]. Активно участвовал в политической жизни, занимая четкие позиции по большинству актуальных проблем: против политики эмбарго в 1808 [ Embargo Act, Macon's Bill No. 2], в поддержку высоких пошлин, выгодных промышленникам Новой Англии [ Nullification Crisis], в поддержку Второго банка Соединенных Штатов [ Second Bank of the United States], в поддержку Компромисса 1850 [ Compromise of 1850] ради сохранения единства страны, против войны с Мексикой [ Mexican War] и аннексии Техаса [ Texas Revolution]. Как юрист успешно выступал в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.] по ряду крупнейших прецедентных дел [ Dartmouth College v. Woodward, McCulloch v. Maryland] и стал известен как "защитник Конституции" ["Defender of the Constitution"]. Славился своим красноречием, до сих пор считается крупнейшим оратором в истории США. В 1900 избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame].

    English-Russian dictionary of regional studies > Webster, Daniel

  • 2 Webster, Daniel

    [ˊwebstǝr] [ˊdænjǝl] Уэбстер, Дэниэл (17821852), политический деятель, отстаивавший принцип сильного центрального правительства. Был блестящим оратором, получил прозвище «защитник Конституции» [‘defender of the Constitution’]. В 1830—40-х гг. постоянно представлял в Сенате штат Массачусетс, выступал против сторонников «прав штатов», таких, как Джон Калхаун [*Calhoun, John C.]. Выступал против войны с Мексикой и принятия в США Техаса с его системой рабовладения, но поддержал Компромисс 1850 [Compromise of 1850], согласно которому в западных территориях допускалось рабство

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Webster, Daniel

  • 3 Webster

    m.
    1 Webster, Noah Webster.
    2 Webster, Daniel Webster.
    3 Webster, John Webster.

    Spanish-English dictionary > Webster

  • 4 Webster-Ashburton Treaty

    Англо-американский договор 1842, урегулировавший длительный спор по поводу границы между штатом Мэн и провинцией Нью-Брансуик, который в 1838 привел к конфликту между их жителями, едва не превратившемуся в вооруженный и вошедшему в историю как "Арустукская война" [ Aroostook War]. Устанавливал границу между США и английскими владениями на территории Канады, в том числе между Мэном и Нью-Брансвиком, а также водную границу по озеру Верхнее [ Superior, Lake] и Лесному озеру [ Lake of the Woods]. По договору США получили около 7 тыс. кв. миль спорной территории. Подписан 9 августа 1842 госсекретарем США Д. Уэбстером [ Webster, Daniel] и специальным английским посланником лордом Эшбертоном [Lord Ashburton].

    English-Russian dictionary of regional studies > Webster-Ashburton Treaty

  • 5 Webster-Hayne Debate

    ист
    Один из наиболее известных споров в истории американского парламентаризма. Состоялся в Сенате в январе 1830 между Д. Уэбстером [ Webster, Daniel] и сторонником широкого толкования прав штатов [ states' rights] Р. Хейном [ Hayne, Robert Young]. В ходе спора обсуждались такие вопросы, как использование свободных земель, тарифы, рабство, сущность патриотизма; в конце концов дискуссия свелась к обсуждению смысла Конституции [ Constitution, U.S.] и проблемы сохранения США. Свою позицию в споре о правах штатов и единстве страны Д. Уэбстер высказал в знаменитой фразе, которой закончил свою пламенную речь, ставшей известной как "Ответ Хейну" ["Reply to Hayne"]: "Свобода и Союз, ныне и навсегда, единый и неделимый!" ["Liberty and Union, now and forever, one and inseperable!"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Webster-Hayne Debate

  • 6 Webster

    n. Webster, familienaam; Noach Webster (1758-1843), Amerikaans lexicograaf; John Webster (1580-1625), Engels toneelschrijver; Daniel Webster (1782-1852) Amerikaans politicus; Webster's woordenboek, Engels woordenboek in de VS; naam van aantal steden in VS

    English-Dutch dictionary > Webster

  • 7 Webster

    n., Daniel(1782-1852) 미국의 정치가, 웅변가, Noah(1758-1843)미국의 사전편찬가

    English-Korean dictionary > Webster

  • 8 Daniel Webster College

    University: DWC

    Универсальный русско-английский словарь > Daniel Webster College

  • 9 Daniel Webster

    Дэниэл Уэбстер (1782 — 1852), африканский государственный и политический деятель

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Daniel Webster

  • 10 a Daniel come to judgement

    1) праведный, нелицеприятный судья [(в современном языке обыкн. употр. иронически) шекспировское выражение; см. цитату]

    Shylock: "A Daniel come to judgement! Yea, a Daniel! - O wise young judge, how I do honour thee!" (W. Shakespeare, ‘The Merchant of Venice’, act IV, sc. 1) — Шейлок: "О, Даниил здесь судит! Даниил! Почет тебе, о мудрый судия!" (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

    Webster Thayer, a Daniel come to judgment, would hand down his decision on the motion for a new trial... (U. Sinclair, ‘Boston’, ch. XII) — Уэбстер Сейер вынес решение, достойное пророка Даниила: принять ходатайство защиты о новом рассмотрении дела...

    ‘...I recommend the settlement.’ ‘Bunting, you're on the beam. A Daniel come to judgement.’ (P. G. Wodehouse, ‘Frozen Assets’, ch. 11) — -...рекомендую заключить эту сделку. - Бантинг, вы дали очень дельный совет, вы человек мудрый.

    Large English-Russian phrasebook > a Daniel come to judgement

  • 11 New Hampshire

    [ˏnju:ɑˊhæm(p)ʃǝr] Нью-Гемпшир, штат Новой Англии <Hampshire, графство в Англии>. Сокращение: NH. Прозвища: «гранитный штат» [*Granite State], «американская Швейцария» [*Switzerland of America], «штат Белых гор» [*White Mountain State], «Мать рек» [*Mother of Rivers], «политический барометр» [*Political Bellwether]. Житель штата: ньюгемпширец [New Hampshirite]. Прозвище жителя: «гранитный парень» [*Granite Boy]. Столица: г. Конкорд [*Concord]. Девиз: «Жить свободным или умереть» [*‘Live free or die’]. Цветок: пурпурная сирень [Purple lilac]. Дерево: берёза пушистая [white birch]. Птица: пурпурный чечевичник/американский вьюрок [purple finch]. Песни: «Старый Нью-Гемпшир» [*‘Old New Hampshire’], «Мой Нью-Гемпшир» [*‘My New Hampshire’], «Нью-Гемпшир» [*‘New Hampshire’]. Площадь: 23380 кв. км (9,279 sq. mi.) (44- е место). Население (1992): св. 1,1 млн. (41- е место). Крупнейшие города: Манчестер [Manchester], Нашуа [Nashua]. Экономика. Основные отрасли: туризм, обрабатывающая промышленность, сельское хозяйство, торговля, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: машины, электрооборудование и электроника, пластмассы, металлоизделия. Один из наиболее промышленноразвитых штатов в стране, ведущее место занимают электронная и химическая промышленность и машиностроение. Сельское хозяйство. Основная продукция: молоко и молочные продукты, яйца, парниковые овощи, сено, овощи, выращиваемые на открытом грунте, фрукты, кленовый сироп и изделия из кленового сахара. Животноводство (1992): скота55 тыс., свиней — 9,5 тыс., овец — 9 тыс., птицы310 тыс. Лесное хозяйство: белая сосна, дуб, берёза. Минералы: строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 11,5 млн. долл. История. Первыми исследователями, побывавшими в этих местах, были англичанин Мартин Принг [Pring, Martin] (1603) и француз Шамплен [Champlain] (1605). Первым поселением был Литтл-Харбор [Little Harbor], неподалёку от г. Рай [Rye] (1623). Вскоре капитан Джон Мейсон [Mason, John] основал Портсмут [Portsmouth], а колония получила название Нью-Гемпшир. Нападения индейцев в 1759 были отбиты рейнджерами Роберта Роджерса [Robert Rogers’ Rangers]. Ещё до начала Войны за независимость ньюгемпширцы захватили английский форт в Портсмуте (1774) и изгнали оттуда представителей королевской власти. Три полка ньюгемпширцев входили в состав американской армии, и десятки каперских судов (т.е. получивших разрешение от государства на захват и уничтожение неприятельских кораблей) наносили удары по британскому флоту. Достопримечательности: живописные Белые горы [White Mountains], среди них гора Вашингтон [Mt. Washington] — самая высокая на Северо-Востоке США; многочисленные горные маршруты; оз. Уиннипесоки [Winnipesaukee]; заповедный лес Белых гор [White Mt. Nat’l Forest]; ущелье Крофорд [Crawford]; Франкония [Franconia], получившая известность благодаря «лицу горного старца» [‘Old Man of the Mountain’], описанному Готорном [*Hawthorne] как «великое каменное лицо» [Great Stone Face] и ставшему официальной эмблемой штата; к числу достопримечательностей относятся тж. живописное ущелье Флум [Flume], канатная дорога на гору Каннон [Cannon Mt.], деревня шейкеров [Shaker Village] в Кентербери, г. Портсмут [Portsmouth], дом, в котором родился Дэниел Вебстер [Daniel Webster’s birthplace], и др. Знаменитые ньюгемпширцы: Крам, Ральф [Cram, Ralph Adams], архитектор; Эдди, Мэри [Eddy, Mary Baker], религиозная деятельница; Френч, Дэниел [French, Daniel Chester], скульптор; Фрост, Роберт [*Frost, Robert], поэт; Грили, Хорас [Greeley, Horace], журналист; Пирс, Франклин [Pierce, Franklin], 14-й президент США; Вебстер/Уэбстер, Дэниел [*Webster, Daniel], составитель знаменитого словаря. Ассоциации: штат Нью-Гемпшир ассоциируется с Белыми горами [White Mountains], лучшими в США горнолыжными базами, такими, как Крофордс-Нотч [Crawford’s Notch]; «гранитный штат» составляет основу «твёрдой как скала Новой Англии» [rock-ribbed New England], и в политическом лексиконе Респ. партии символизирует цитадель этой партии в противовес крупным промышленным центрам и традиционно голосующему за демократов Югу; поскольку Нью-Гемпшир первым в стране проводит первичные выборы [primaries], он считается «политическим барометром» [political bellwether] страны; ни один кандидат от Респ. партии не стал президентом, не победив предварительно на первичных выборах в Нью-Гемпшире

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Hampshire

  • 12 Adams, Samuel Hopkins

    (1871-1958) Адамс, Сэмюэл Хопкинс
    Журналист, публицист, принадлежал к направлению "разгребателей грязи" [ Muckrakers]. Его статьи в журналах "Макклюр" [McClure's] и "Коллиерс" [Collier's Weekly], посвященные проблемам здравоохранения и медицины, в частности, не соответствующей действительности рекламе целебных свойств лекарств, способствовали принятию Закона о контроле над производством пищевых продуктов и медикаментов [ Pure Food and Drug Act]. Также сотрудничал с газетами "Нью-Йорк сан" [New York Sun] и "Нью-Йорк таймс" [ New York Times]. Автор романов "Пирушка" ["Revelry"] (1926), "Ужасные годы" ["The Flagrant Years"] (1929), "Девушки Гарви" ["The Harvey Girls" (Harvey girls)] (1942), биографической работы "Невероятная эпоха" ["Incredible Era"] (1939), о полном скандалов периоде администрации У. Гардинга [ Harding, Warren Gamaliel], а также биографий Д. Уэбстера [ Webster, Daniel] и А. Вуллкотта [ Woollcott, Alexander Humphreys]

    English-Russian dictionary of regional studies > Adams, Samuel Hopkins

  • 13 due process of law

    Конституционное положение, заложенное в Пятой [ Fifth Amendment] и Четырнадцатой поправках [ Fourteenth Amendment], которые запрещают федеральному правительству (Пятая поправка) и правительствам штатов (Четырнадцатая поправка) лишать любое лицо "жизни, свободы и собственности без надлежащей правовой процедуры". Исторически в ходе судебной практики сложились два близких понятия "надлежащей правовой процедуры": процессуальное [procedural due process] и по существу [substantive due process]. Второе сводится к правовым ограничениям на деятельность правительства, к удержанию законодательной и исполнительной властей "в рамках основополагающих принципов свободы и справедливости". "Надлежащий правовой процесс" в процессуальном смысле более подробно определен Шестой поправкой [ Sixth Amendment], где предусматривается процедура, по которой, по определению Д. Уэбстера [ Webster, Daniel], полагается "выслушать прежде, чем осудить, действовать на основании расследования, и выносить приговор только по суду" ["hears before it condemns,... proceeds upon inquiry, and renders judgement only after trial"], то есть процедура, обеспечивающая защиту прав человека
    тж due process

    English-Russian dictionary of regional studies > due process of law

  • 14 Great Debates

    I ист
    "Великие дебаты"
    1) Первые в истории страны теледебаты между кандидатами на пост президента Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и Р. Никсоном [ Nixon, Richard Milhous] в 1960 (26 сентября, 7 и 21 октября). Способствовали победе Кеннеди, заложили традицию проведения теледебатов при проведении выборов практически всех уровней.
    тж Kennedy-Nixon Presidential Debates
    2) Дебаты в феврале-марте 1850 между сенаторами Дж. Калхуном [ Calhoun, John Caldwell], Д. Уэбстером [ Webster, Daniel] и Г. Клеем [ Clay, Henry]. Касались таких проблем, как права штатов [ states' rights], рабство, федерализм, тарифы и др.
    II
    см Nixon vs. Kennedy debate

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Debates

  • 15 Great Triumvirate

    ист
    "Великий триумвират"
    Собирательное прозвище троих самых блестящих ораторов Сената США [ Senate, U.S.] в 40-е гг. XIX в. - Дж. Калхуна [ Calhoun, John Caldwell], Г. Клея [ Clay, Henry] и Д. Уэбстера [ Webster, Daniel]. Их также называли "бессмертная троица" [immortal trio]

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Triumvirate

  • 16 Harrison, William Henry

    (1773-1841) Гаррисон, Уильям Генри
    9-й президент США [ President, U.S.] (март-апрель 1841). Родился в семье бывшего губернатора штата Вирджиния. С 1791 участвовал в военных действиях против индейцев на Северо-Западной территории [ Northwest Territory]. В 1800 стал губернатором Территории Индиана [ Indiana]. В 1811 войска под его командованием участвовали в подавлении восстания индейцев под предводительством Текумсе [ Tecumseh], после сражения на р. Типпеканоэ [ Tippecanoe, Battle of] Гаррисон стал национальным героем, получив прозвище "Старый Типпеканоэ" ["Old Tippecanoe"]. Во время Англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] командовал Северо-западной армией [Northwestern Army]. На первом общенациональном конвенте партии вигов [ Whigs] (1839) был выдвинут кандидатом на пост президента. Провел одну из самых колоритных избирательных кампаний в истории президентских выборов: использовал агитационные песни [campaign songs], символы Фронтира ("бревенчатая хижина и крепкий сидр" ["log cabin and hard cider"]) и рифмованный лозунг с упоминанием кандидата на пост вице-президента [ running mate] Дж. Тайлера [ Tyler, John]: "Вместе с Тайлером Типпекану выбрал судьбу одну" ["Tippencanoe and Tyler Too"]. Слава военного героя и "сына своего народа", а также популистские лозунги обеспечили ему победу на выборах в период экономического спада. За месяц своего президентства он успел сформировать популярный кабинет во главе с Д. Уэбстером [ Webster, Daniel], созвал специальную сессию Конгресса для принятия экстренных экономических мер. На выступлении с инаугурационной речью [ inaugural address] простудился и через месяц умер от пневмонии. Первый президент, умерший на посту

    English-Russian dictionary of regional studies > Harrison, William Henry

  • 17 Hayne, Robert Young

    (1791-1839) Хейн, Роберт Янг
    Юрист, политический деятель, защищавший интересы Юга. В знаменитых дебатах с Д. Уэбстером [ Webster, Daniel] (1830) ярко выступал в защиту прав штатов [ states' rights], в частности за их право отменять федеральные законы

    English-Russian dictionary of regional studies > Hayne, Robert Young

  • 18 Powers, Hiram

    (1805-1873) Пауэрс, Хайрам
    Скульптор. Создатель портретов многих видных американцев. К его работам относятся скульптурные портреты Д. Уэбстера [ Webster, Daniel], установленный на террасе здания Законодательного собрания штата Массачусетс в г. Бостоне [Boston State House] (1859), а также скульптуры Б. Франклина [ Franklin, Benjamin] и Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas] в Капитолии [ Capitol] (1863)

    English-Russian dictionary of regional studies > Powers, Hiram

  • 19 Tyler, John

    (1790-1862) Тайлер, Джон
    10-й президент США [ President, U.S.] (в 1841-45). Получил образование в колледже Вильгельма и Марии [ College of William and Mary]. Сын Дж. Тайлера [Tyler, John] (1747-1813), который в 1808-11 был губернатором Вирджинии. С помощью отца изучил право, занимался адвокатской практикой. В 1811-16 и в 1823-25 - член законодательного собрания штата Вирджиния, джефферсоновский республиканец [Jeffersonian Republican, Democratic-Republican Party]. В 1816-21 - член Палаты представителей [ House of Representatives], губернатор штата [ governor] Вирджиния (в 1825-27), сенатор [ senator] (1827-36). Голосовал против Миссурийского компромисса [ Missouri Compromise], выступал за расширение прав штатов [ states' rights]. В 1841 был избран вице-президентом от партии вигов [ Whigs] под лозунгом "Вместе с Тайлером Типпекану выбрал судьбу одну" ["Tippencanoe and Tyler Too"]. Через месяц после инаугурации У. Г. Гаррисон [ Harrison, William Henry] скончался. Тайлер стал первым в истории вице-президентом [ Vice-President, U.S.], занявшим пост президента. Вскоре он разошелся с выдвинувшей его партией и Г. Клеем [ Clay, Henry] во взглядах, в частности, по вопросу о центральном банке [ Second Bank of the United States], противником которого он был. Поддерживал экспансию США и аннексию Техаса (процесс, который завершил Дж. Полк [ Polk, James Knox]). В сентябре 1841 все члены его кабинета [ cabinet], кроме Д. Уэбстера [ Webster, Daniel] подали в отставку. Постепенно Тайлер терял политическую поддержку. На второй срок его кандидатура даже не обсуждалась. Незадолго до кончины Тайлер был избран в конгресс Конфедерации [ Confederacy].

    English-Russian dictionary of regional studies > Tyler, John

  • 20 Union Oyster House

    "Устричная на Юнион-стрит"
    Старейший ресторан в Бостоне, на Юнион-стрит [Union Street], специализирующийся на блюдах из даров моря, прежде всего на устрицах. Основан в 1826. Знаменит, в частности, тем, что постоянными посетителями были Д. Уэбстер [ Webster, Daniel], представители клана Кеннеди [ Kennedy clan], в том числе Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. Здесь впервые в ресторанном бизнесе США гостям стали предлагать зубочистки.
    тж Ye Olde Union Oyster House

    English-Russian dictionary of regional studies > Union Oyster House

См. также в других словарях:

  • Webster, Daniel — born Jan. 18, 1782, Salisbury, N.H., U.S. died Oct. 24, 1852, Marshfield, Mass. U.S. lawyer and politician. He served in the U.S. House of Representatives (1813–17). After moving to Boston (1816), he built a prosperous law practice and… …   Universalium

  • Webster,Daniel — Web·ster (wĕbʹstər), Daniel. 1782 1852. American politician. A U.S. representative from New Hampshire (1813 1817) and later a representative (1823 1827) and senator (1827 1841 and 1845 1850) from Massachusetts, he was a noted orator who espoused… …   Universalium

  • Webster, Daniel — ► (1782 1852) Político y orador estadounidense. Fue secretario de Estado en dos ocasiones (1841 43 y 1850 52). * * * (18 ene. 1782, Salisbury, N.H., EE.UU.–24 oct. 1852, Marshfield, Mass.). Abogado y político estadounidense. Se desempeñó en la… …   Enciclopedia Universal

  • WEBSTER, DANIEL —    American statesman and orator, born at New Hampshire; bred to the bar, and practised in the provincial courts; by and by went to Boston, which was ever after his home; entered Congress in 1813, where, by his commanding presence and his… …   The Nuttall Encyclopaedia

  • Webster, Daniel — (1782 1852)    Orator, s. of a farmer in New Hampshire, was a distinguished advocate in Boston, and afterwards a member of the United States Senate and Sec. of State 1841 43 and 1850 52. He was the greatest orator whom America has produced, and… …   Short biographical dictionary of English literature

  • Daniel Webster (Florida politician) — Daniel Webster Member of the U.S. House of Representatives from Florida s 8th district Incumbent …   Wikipedia

  • Daniel Webster — Saltar a navegación, búsqueda Daniel Webster …   Wikipedia Español

  • Daniel Webster Memorial — Webster, Daniel, Memorial U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Daniel Webster (Florida) — Daniel Webster Daniel A. Webster (* 27. April 1949 in Charleston, West Virginia) ist ein US amerikanischer Politiker. Seit 2011 vertritt er den Bundesstaat Florida im US Repräsentantenha …   Deutsch Wikipedia

  • Daniel K. Webster — Member of the Massachusetts House of Representatives from the 6th Plymouth District Incumbent Assumed office 2003 Preceded by Francis L. Marini Personal details …   Wikipedia

  • Webster — Webster, Daniel Webster, John Webster, Noah * * * (as used in expressions) Webster, Ben(jamin Francis) Webster, Daniel Webster, John Webster, lago Webster, Noah Webster Ashburton, tratado …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»